2014年11月3日月曜日

今日の無料英会話レッスン

Sight for sore eyes? 

この英語の意味わかる人!

家族写真を送った親戚より"You are a sight for sore eyes."とメールがきました。
ん?ん?どういう意味?

私「私たちが輝きすぎて目が痛いってこと?」
主人「違うわい」
私「あ、じゃあ私たち家族が素敵だから目の保養になった?」
主人「どう考えたらそういう訳になるんじゃ。。」


といって、早速辞書をひいてくれた。
http://tinyurl.com/lx7z2nj




正解は
会えて嬉しい

でした。
いやはや。でもイディオムは面白いですね〜。

「寝耳に水」なんて知らないとわからないでしょうしね。
 
上記の辞書は主人の蔵書でしたが、毎日イディオムいくつか読みたいな、と思った今日このごろでした。

0 件のコメント:

コメントを投稿

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...