I have been waiting for you.
ですが、絶対言わない方がいいですよ。
私も自分で直訳しながら、
げっ、これ言ったら相当嫌味やん、
と自分で突っ込みいれてしまいました。上記の文だと
遅かったな。あんたのこと待っていたんだよ。
という感じですね。
「お待ちしておりました」と大切なお客さんに声かけるようなシーンでは
I have been looking forward to meeting you.
と言いましょう。
ちなみに「お待ちしていましたよ」と言ったのは
ゼロの物語で出てくるキャッスルというハンサムな科学者です。
著者の高羽さんのイメージではショーン・コネリーのイメージだそうです。
0 件のコメント:
コメントを投稿