2015年1月16日金曜日

「お待ちしておりました」の英語は?

直訳すると

I have been waiting for you.

ですが、絶対言わない方がいいですよ。

私も自分で直訳しながら、
げっ、これ言ったら相当嫌味やん、
と自分で突っ込みいれてしまいました。上記の文だと

遅かったな。あんたのこと待っていたんだよ。

という感じですね。

「お待ちしておりました」と大切なお客さんに声かけるようなシーンでは

I have been looking forward to meeting you.

と言いましょう。

ちなみに「お待ちしていましたよ」と言ったのは

ゼロの物語で出てくるキャッスルというハンサムな科学者です。
著者の高羽さんのイメージではショーン・コネリーのイメージだそうです。


0 件のコメント:

コメントを投稿

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...